На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Наша дискотека

26 403 подписчика

Свежие комментарии

  • Владимир Ф
    Она пела ещё на португальском, неаполитанском и своем родном языке венето. И в сумме будет 9 языков. 😁Здравствуй, носта...
  • Евгений Краснов
    Молодость - надежды - давноВИА Аракс Всё, ка...
  • Эдуард Чалко
    Белорусский метал–бэнд "УДАР"Разоблачаем! Да н...

Песня, не вошедшая в фильм...

По первоначальной задумке в кафе «Elefant» Штирлиц должен был встретить жену с сыном. У мальчика в руках была игрушка - клоун с металлическими тарелочками. Одна из тарелочек отвалилась. Штирлиц незаметно подобрал её и сделал брелок. Понимая, что в этой сцене всё внимание зрителей будет обращено на ребёнка, режиссёр Татьяна Лиознова изменила сценарий. Исчезла сюжетная линия, и пришлось отказаться от одной песни. В первых сериях фильма остался лишь брелок, который Штирлиц постоянно вертит в руках. А от песни «Сыну» сохранилась пронзительная мелодия «Дороги»…

Подобную историю создания песни «Сыну» композитора Микаэла Таривердиева на слова Роберта Рождественского для кинофильма режиссера Татьяны Лиозновой «Семнадцать мгновений весны» (1973) некоторые специалисты считают всего лишь красивой легендой, утверждая, что на самом деле стихи Роберта Рождественского были посвящены рождению в 1974 году сына Иосифа Кобзона, с которым был очень дружен поэт, которые и были положены на мелодию Микаэла Таривердиева. Даже, если это и так, то легенда создания песни, использованной в данном ролике в исполнении Иосифа Кобзона, от этого не перестает быть менее красивой...

Небольшая часть песен из цикла осталась лишь в записи и в партитурах, оставшаяся – канула в лету. Одна из сохранившихся записей этого цикла - песня «А ты полюбишь» в исполнении Иосифа Кобзона.

Одна из сохранившихся записей этого цикла - песня «Города» в исполнении Иосифа Кобзона.

Песня «Любовь-это счастье» (музыка Анатолия Лепина, слова Владимира Лифшица, Вадима Коростылева) в исполнении Людмилы Гурченко в сопровождении джаз-оркестра под управлением Эдди Рознера не вошла в фильм режиссера Эльдара Рязанова «Карнавальная ночь» (1956).

Песни к фильму режиссера Аллы Суриковой «Человек с бульвара Капуцинов» (1987) были написаны композитором Геннадием Гладковым на стихи поэта Юлия Кима. Мало, кто обращал внимание на то, что в картине звучат сокращенные версии некоторых песен. Еще меньше тех, кто знает, что в фильм не вошли несколько песен. Возможно, это объясняется художественным видением режиссера картины, а также особенностями «киношного» формата и требованиями к хронометражу того или иного эпизода. Кто знает…?! Возможно, совершенство – это не тогда, когда нечего добавить, а тогда, когда нечего отнять… В данном ролике представлена песня «Все прекрасно», которая не вошла в фильм «Человек с бульвара Капуцинов», в исполнении Ларисы Долиной с использованием видеоряда из этой картины.

В данном ролике представлена песня «Все кончено», которая не вошла в фильм «Человек с бульвара Капуцинов», в исполнении Андрея Миронова (бэк-вокал Михаила Боярского и Ларисы Долиной) с использованием видеоряда из этой картины.

В данном ролике представлена песня группы «Кукрыниксы» под названием «9-я рота» (автор музыки и слов – Алексей Горшенев), которая, несмотря на то, что была специально написана для финальных титров фильма режиссера Федора Бондарчука «9 рота» (2005) и по его просьбе, все-таки идейно не подошла по духу картины и поэтому не вошла в ее окончательный вариант.

В данном ролике представлена песня группы "Кукрыниксы" под названием «Звезда» (автор музыки и слов – Алексей Горшенев), которая хотя и не предполагалась к включению в фильм режиссера Федора Бондарчука «9 рота» (2005), но выступает логическим продолжением сотрудничества режиссера картины и музыкантов группы, так как была использована при создании в том же году видеоклипа группы «Кукрыниксы» на основе рабочих материалов фильма, любезно предоставленных группе режиссером картины.

В фильме режиссера Владимира Меньшова «Любовь и голуби» (1984) прозвучала песня «Жгучее южное танго» (музыка Валентина Левашова, слова Эдуарда Успенского) в исполнении Сергея Менахина. Учитывая это, автор ролика просит извинения за чрезмерно громкое название своей работы, а также просит не считать это название лукавством, и на то есть определенные основания: во-первых, песня прозвучала в фильме фоном, постоянно прерываясь диалогами главных героев фильма; во-вторых, в ролике представлен иной вариант песни в исполнении Геннадия Каменного. Более того, данный вариант отличается от прозвучавшего в фильме и текстом. Полный текст песни состоит из 5-ти куплетов с повторяющимся припевом. В фильме частично исполняются 1,3,5 куплеты также с частично повторяющимся припевом, в данном ролике использован вариант песни с 1,2,4 куплетами с повторяющимся припевом.

Мы встретились с тобой на жарком юге,

Так было предназначено судьбой.

Под Мурманском у нас шумели вьюги,

А здесь, у пристани, волной кипел прибой.

Не сразу овладело нами чувство,

Сражались с ним мы оба, как могли.

Но без большой любви на сердце пусто,

С тобой тогда друг друга мы нашли.

Припев:

Но кончается вечность, И приходит разлука.

И все ближе и ближе расставания час.

Давай посмотрим в глаза друг другу,

Давай станцуем (3 р.) в последний раз.

Такого с нами раньше не бывало,

Нас захлестнула жаркая волна.

Ах, если б можно жизнь начать сначала…

Как жаль, что жизнь у нас с тобой всего одна.

Не знаем - это счастье или горе,

У каждого из нас своя судьба…

Давай, играй волной и смейся, море!

Бей громче барабан, и звонче пой труба!

Припев.

Да, мы не одиноки, к сожаленью:

У каждого из нас очаг есть и уют.

Но можно ль было нам противиться влеченью,

Когда и шторм поёт, и ласточки поют.

И сердце разрывается на части,

Когда я вспоминаю дальний дом.

Но знаю я - в предательстве нет счастья,

И горько плачу я, и плачем мы вдвоем.

Припев.

Но час придет, и встретимся мы с домом,

И вот однажды ты мне позвонишь,

И голосом каким-то скажешь незнакомым:

- Алло, привет тебе. Ну что же ты молчишь?

Момент и щекотливый, и неловкий.

Секунды вдруг спрессуются в года.

Прижму тогда к себе я детские головки,

Отвечу тихо: «Вы попали не туда!"

Припев.

Когда-нибудь, когда я поседею,

Меня больного к морю привезут.

Тебя я встречу здесь и сразу онемею,

И слезы молча по щекам моим сползут.

Давай с тобой посмотрим вместе вдаль мы,

Мы в жизни начинаем новый путь.

Запомни эти горы, эти пальмы,

Но адрес мой ты навсегда забудь.

Припев.

Мало кто знает, что композитор Григорий Гладков предлагал включить в фильм режиссера Владимира Меньшова «Любовь и голуби» (1984) две свои песни, но ни одна из них не была использована в картине. В ролике представлена одна из этих песен «Деревенька» на стихи Александра Аронова в исполнении Григория Гладкова с использованием видеоряда из фильма.

В ролике представлена одна из этих песен «Возвращайтесь домой, мужики !» на стихи Эдуарда Успенского в исполнении Григория Гладкова с использованием видеоряда из фильма.

Песня «Дорога к дому» (музыка Юрия Чернавского, слова Григория Кантора, партия гитары Вадима Голутвина) в исполнении Михаила Боярского была записана для фильма режиссера Георгия Юнгвальд-Хилькевича «Выше Радуги» (1986), но в картину не вошла. В ролике использован видеоряд из фильма. Песня «Дорогу к дому» входит в альбом Михаила Боярского «Лунное кино», (второе название альбома – «Михаил Боярский поет песни Юрия Чернавского»), записанного в 1985 году и выпущенного фирмой «Мелодия» в 1986 году. В него вошли как песни Юрия Чернавского из фильма «Выше Радуги», так и песни, написанные композитором специально для этого альбома. В связи с этим, по информации из некоторых источников, требующей проверки, существует мнение, что песня «Дорога к дому» не писалась специально для фильма. Также существует и прямо противоположная информация…Так или иначе, песня от этого не перестает быть менее интересной и очаровательной...

«Песня Мальвины» (музыка Алексея Рыбникова, слова Юрия Энтина и Булата Окуджавы) не вошла в фильм режиссера Леонида Нечаева «Приключения Буратино» (1975). В ролике использованы запись песни в исполнении Майи Джабуа и детского вокально-инструментального ансамбля из Грузии «Мзиури» из аудиомюзикла «Наш друг-Буратино» (1978), а также инструментальная композиция, прозвучавшая в конце фильма.

Все, конечно же, хорошо помнят очаровательную «Серенаду Пьеро» (музыка Алексея Рыбникова, слова Булата Окуджавы) в исполнении Татьяны Осмоловской, прозвучавшую в фильме режиссера Леонида Нечаева «Приключения Буратино» (1975). Но мало кто знает, что в фильме прозвучал сокращенный вариант этой песни (два куплета из трех). Увы, полной версии песни в исполнении Татьяны Осмоловской просто не существует. Поэтому для наглядности представления о полной версии песни в ролике использована запись «Серенады Пьеро» в исполнении Тамары Гвердцители и детского вокально-инструментального ансамбля из Грузии «Мзиури» из аудиомюзикла «Наш друг-Буратино» (1978).

Все, конечно же, хорошо помнят очаровательный "Романс Черепахи Тортилы" (музыка Алексея Рыбникова, слова Юрия Энтина) в исполнении Рины Зеленой, прозвучавший в фильме режиссера Леонида Нечаева «Приключения Буратино» (1975). Но мало кто знает, что во время записи песни Рина Зеленая категорически отказалась петь второй куплет, так как в нем упоминалось о преклонном возрасте. Фонограмму песни перезаписывать не стали, но вместо второго куплета в фильме звучит лишь проигрыш. Поэтому для наглядности представления о полной версии песни в ролике использована запись «Романса Черепахи Тортилы» в исполнении Эки Кахиани и детского вокально-инструментального ансамбля из Грузии «Мзиури» из аудиомюзикла «Наш друг-Буратино» (1978).

Сейчас, наверное, мало, кто уже вспомнит советско-американский художественный фильм-сказку «Синяя птица» с участием многих голливудских звезд, снятый режиссером Джорджем Кьюкором в 1976 году, а также очаровательные музыку и песни композитора Андрея Петрова, прозвучавшие в нем. Песни, написанные на стихи Тони Харрисона, прозвучали в картине на английском языке с закадровым переводом. Но опять же мало, кто знает, что в окончательный вариант фильма не вошла песня «Материнская любовь (Песня Материнской любви)», хотя музыкальная тема песни присутствует в фильме. После выхода фильма в прокат некоторые песни из него (стихи в переводе Татьяны Калининой) надолго вошли в репертуар многих известных советских эстрадных исполнителей. В частности, песню «Материнская любовь» исполняли Ирина Понаровская, Эдита Пьеха и Людмила Сенчина. В данном ролике представлена запись песни «Материнская любовь» (музыка Андрея Петрова, слова Тони Харрисона в переводе Татьяны Калининой) в исполнении Людмилы Сенчиной с использованием видеоряда из фильма.

Песня «Держите вора» (музыка Игоря Корнелюка, слова Регины Лисиц) в исполнении Антона Макарского в псевдоблатном стиле также, как и песня тех же авторов и в том же исполнении «Мне бы рюмочку…», не вошла в фильм режиссера Владимира Фатьянова «Правосудие волков» (2009). В ролике использованы кадры из сцен, не вошедших в окончательный вариант картины.

Всем известные песни композитора Александра Зацепина на стихи поэта Леонида Дербенева «Все было» и «Есть только миг», прозвучавшие в кинофильме режиссеров Альберта Мкртчяна и Леонида Попова «Земля Санникова» (1973) в исполнении Олега Анофриева, в дополнительных комментариях не нуждаются. Но, возможно, не все знают, что у записи этих песен к фильму была своя история. Из воспоминаний композитора Александра Зацепина: «Сначала песни записал Олег Даль, он пел хорошо, однако очень свободно ритмически, был не в форме. Начальство сказало заменить его, потому что он поет «хриплым, пьяным голосом». Позвали срочно Валерия Золотухина. Но задача была уже сложнее: надо было не просто спеть, а следить за артикуляцией Даля на экране и попадать точно. Золотухин не смог синхронно спеть. Режиссер был в ужасе. Тогда я предложил позвать Олега Анофриева. Он попал, как снайпер, и спел прекрасно!». В данном ролике представлен вариант песни «Все было» в исполнении Олега Даля, не вошедший в фильм «Земля Санникова», с использованием видеоряда из этой картины. В фильме в исполнении Олега Анофриева прозвучала сокращенная (без первого куплета) версия данной песни.

В данном ролике представлен вариант песни «Есть только миг» в исполнении Олега Даля, не вошедший в фильм «Земля Санникова», с использованием видеоряда из этой картины.

Фильм режиссера Евгения Фридмана «Остров сокровищ» (1971) был одним из первых в творческой биографии композитора Алексея Рыбникова, в котором по-настоящему в полную силу раскрылся талант композитора. Замечательные музыкальные композиции, написанные для фильма, свежи и очаровательны и поныне. Для этого фильма Алексеем Рыбниковым также были написаны две песни на слова Юлия Кима – «Ах, бедный мой Томми» и «Малютка Дженни». Но первая - прозвучала в фильме в усеченном виде (без последнего куплета и припева к нему), вторая - вошла в фильм только в инструментальном варианте, который звучит в нескольких эпизодах фильма. В ролике использована запись полной версии песни «Ах, бедный мой Томми» в исполнении Рафика Аюпова.

В 2018 году исполняется ровно 30 лет культовому мультфильму режиссера Давида Черкасского «Остров сокровищ», созданному на студии «Киевнаучфильм» в 1988 году. Специально к этой дате в конце сентября 2018 года крупнейшая российская музыкальная компания «Bomba-Piter inc.» выпустила альбом с песнями блистательного композитора Владимира Быстрякова на стихи Аркадия Гарцмана и Наума Олева из этого мультфильма. Благодаря предоставленным фонограммам песен из личных фонотек композитора Владимира Быстрякова и звукорежиссера Леонида Сорокина, в данный альбом вошли музыкальные номера, как прозвучавшие в мультфильме, так и не использованные в нем. 

Из интервью актера Валерия Чигляева: «Четыре песни Черкасский отсеял. По моим наблюдениям, когда у него все было хорошо на личном фронте, - он принимал без проблем. А когда так себе – запарывал. Сначала писал стихи Наум Олев, но потом Давиду что-то не «зашло» и подключился Аркадий Гарцман. Черкасскому не нравилось, когда в текстах было много сложноподчиненных предложений, как у Льва Толстого. Повозились с текстами, а музыка родилась без натуги». В данном ролике представлена «Песенка про Флинта» (автор стихов – Наум Олев), не вошедшая в мультфильм «Остров сокровищ», в исполнении Олега Шеременко, Анны Лев, Владимира Быстрякова в сопровождении ВИА «Фестиваль» с использованием видеоряда из данного мультфильма. По всей видимости, данная песня должна была звучать в начале первой серии мультфильма, как завязка всего повествования, но после переработки текста и сохранения прежней мелодии она прозвучала в конце первой серии уже в другом контексте под названием «Шанс».

Все, конечно же, знают известную «Песню Чебурашки» (музыка Владимира Шаинского, слова Эдуарда Успенского) и при этом, как правило, связывают эту песню с известной серией мультфильмов про Крокодила Гену и Чебурашку. Но песни в этой серии мультфильмов нет. На самом же деле впервые «Песня Чебурашки» прозвучала в 1975 году в исполнении Клары Румяновой в сопровождении инструментального ансамбля под управлением Владимира Шаинского в аудиосказке Эдуарда Успенского "Чебурашка", сюжет которой ранее был в сокращенном виде представлен зрителю в мультфильме режиссера Романа Качанова "Крокодил Гена" (1969).

В известном советском мультфильме режиссера Романа Качанова «Шапокляк» (1974) звучит короткий фрагмент песни «В Подмосковье водятся лещи» (музыка Владимира Шаинского, слова Эдуарда Успенского). В данном ролике представлена полная версия песни в исполнении Майи Кристалинской с использованием видеоряда из этого мультфильма.

В январе 1980 года на Центральном телевидении состоялась премьера 13-серийного мультипликационного фильма режиссера Давида Черкасского «Приключения капитана Врунгеля», созданного по мотивам одноименной повести Андрея Некрасова. Работа над мультсериалом продолжалась на протяжении 1976-1979 гг., в работе использовалось сочетание техник перекладки и рисованной мультипликации. Музыку к фильму написал Георгий Фиртич. Песни на слова Ефима Чеповецкого прозвучали в исполнении Зиновия Гердта, Георгия Кишко, Евгения Паперного, Александра Бурмистрова. В 1985 году по мотивам одноимённой повести и мультфильма фирмой «Мелодия» была выпущена одноимённая музыкальная сказка на пластинках и аудиокассетах. В записи приняли участие почти все актёры, которые озвучивали мультфильм, однако все песни и музыка, звучащие в мультфильме, были перезаписаны в новом исполнении (в частности, была добавлена хоровая подпевка), а некоторые из песен были расширены или написаны заново. В данном ролике представлена «Песня Лома (У меня натура шире плеч…)», которая была специально написана для аудиосказки на мелодию из мультфильма, в исполнении Евгения Паперного с использованием видеоряда из мультфильма «Приключения капитана Врунгеля».

«Романс Минского» (музыка Исаака Шварца, слова Булата Окуджавы) в исполнении Никиты Михалкова не вошел в фильм режиссера Сергея Соловьева «Станционный смотритель» (1972), в картине прозвучала только его мелодия.

Песня «Сестра» («В полевом лазарете») (музыка Игоря Матвиенко, слова Сергея Копыткина) не вошла в окончательный вариант телесериала режиссера Владимира Хотиненко «Гибель империи» (2005). По словам автора сценария фильма Леонида Юзефовича, его до такой степени поразили стихи неизвестного поэта времен Первой мировой войны, что он включил их в свой сценарий. Только впоследствии выяснилось, что у этих стихов был свой автор – Сергей Копыткин, что они в свое время уже были положены на музыку, и что песня на эти стихи уже тогда была очень популярна в столице Российской империи. 

Леонид Юзефович продолжает: «…Там в финале одной из серий герои осенью 1914 года сидели в ресторане, пили водку, которую официант принес им в бутылке из-под минеральной воды (уже действовал сухой закон, но рестораторы обходили его таким вот нехитрым способом), а на эстраде певичка исполняла этот романс. Его тогда пел весь Петербург, недавно ставший Петроградом. Впрочем, в фильме для песни места не нашлось. При обсуждении этой сцены не то режиссер Владимир Хотиненко, не то продюсер Анатолий Максимов сказал, что песня, звучащая в кадре, ослабляет эмоциональное воздействие финала. Сейчас я понимаю, что это справедливо, а тогда мне трудно было с этим согласиться. 

Впрочем, как говаривал один из корифеев сценарного ремесла, «сценарист – профессия не гордая». Пришлось подчиниться. Съемки уже закончились, монтаж тоже подходил к концу. Вдруг позвонил Анатолий Максимов и попросил срочно прислать ему «Ночь порвет наболевшие нити». Ему пришла мысль сделать эту песню звуковым фоном рекламного ролика «Гибели империи», а по сути дела - своего рода эпиграфом ко всему фильму. Ролик он монтировал сам, но музыки мы найти не могли. Она была заказана группе «Любэ», и в итоге получилась та песня, которую теперь поет Николай Расторгуев…». В данном ролике представлена песня «Сестра» («В полевом лазарете»), не вошедшая в телесериал «Гибель империи», в исполнении Николая Расторгуева и группы «Любэ» с использованием видеоряда из этого фильма.

https://www.youtube.com/channe...

https://aftershock.news/?q=nod...

Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх